月亮和六便士_第11章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第11章 (第2/6页)

]遇见露丝·沃特福德小姐。

    “你看上去心情非常好啊,”我说,“有什么值得高兴的事?”

    她笑了起来,眼睛里流露出我早已熟悉的幸灾乐祸的神色。这意味着她又听到她某个朋友的糗事,这位女作家的消息是很灵通的。

    “你是见过查尔斯·斯特里克兰的,对吧?”

    不仅是她的面孔,她浑身上下都洋溢着欢天喜地的气息。我点了点头。我想那可怜的家伙不是在股票交易所亏蚀得血本无归,就是被公共汽车碾轧得死无全尸。

    “很让人吃惊吧?他丢下他老婆跑掉啦。”

    沃特福德小姐肯定觉得把她的大好话题浪费在哲迈恩路的人行道上实在太过可惜,所以她很有艺术家派头地把核心事实抛给我,然后宣称她对细节并不知情。我呢自然也不能小瞧她的口才,竟至于认为她在这种无关重要的场合会变得笨嘴笨舌,但她就是不肯说。

    后来被我问得急了,她不耐烦地回答:“跟你说过我什么都不知道啦!”接着装作无可奈何地耸了耸肩膀说:“我相信城里某家茶馆有个女孩把工作给辞掉了。”

    她朝我笑了笑,又说她赶着去看牙医,随即扬长而去。我的好奇之心多过悲伤之情。那时候我亲身经历的事情还很少,我感到很兴奋,因为以前只从书里读到的故事,居然在我认识的人身上发生了。坦白说,这些年来我在熟人间已经见惯了这种事情。但那时我是有点吃惊的。斯特里克兰先生肯定已届不惑之年,到了这种岁数竟然还谈情说爱,我觉得这实在是叫人恶心。年轻时我不知天高地厚,贸然断定那些到三十五岁仍在花前月下徘徊的人都是愚不可及的大傻瓜。这道新闻也给我个人造成了小小的困扰,因为我在乡下时给
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页