字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
路人特别篇前瞻(花园园丁露出主daddy无路人 (第2/2页)
的声音从身后传来,Show him how polite your little rabbits be.(去吧,小妈咪。让他看看你的小兔子能有多礼貌。) 你走到离园丁仅有几步之遥的地方。年轻的园丁抬起头,在看清你这身近乎全裸、仅由几根红线勾勒的装束时,整个人僵在了原地,连呼吸都停滞了。 你并没有躲闪他的视线,反而因为这种刺激感,下面的小口再次疯狂地涌出一股热流。你微微弯下腰,故作姿态地去采摘一朵蔷薇。 这个动作让你的领口彻底沦陷,那两团饱满圆滚的白rou因为重力垂下来,红色的丝带勒进软rou里,挤压出一个极其yin靡的形状。 下午好, 你轻声说着,声音甜腻得像带着钩子。 随着你弯腰的动作,那对白嫩的小兔子微微颤动,像是真的在向这位看呆了的陌生人点头致意。你甚至故意抖了抖肩膀,让它们在阳光下摇晃得更厉害。 Look at them, Arthur 慢条斯理地走过来,站在你身后,大手毫不避讳地从后面覆上一只正在摇晃的白兔,当着园丁的面捏了捏,They039;re so polite, aren039;t they? Nodding and boung to say hello.(看着它们。它们真有礼貌,不是吗?又点头又跳动地打招呼呢。) 园丁狼狈地低下头,满脸通红,连修剪剪刀都拿不稳了。而这种纯情的反应更激发了你的恶劣欲望。 你挺起胸膛,展示 Arthur 的手掌在你的软rou上留下淡淡的指痕。你看着园丁落荒而逃的背影,转过头,湿漉漉的眼睛里满是得逞的笑意。 Daddy... 他被兔兔吓跑了... 你搂住 Arthur 的脖子撒娇,双腿无师自通地跨在他腰间,因为没穿内裤,你那处早已泥泞不堪直接贴在了他的西装裤上。 He wasn039;t scared, darling. He was captivated by your beauty,(他不是被吓跑的,亲爱的。他是被你的美丽俘虏了,)Arthur 低头含住你被阳光晒得温热的耳垂,声音低沉沙哑,My Little Mommy is bing a real professional at this. So ripe... so ready to be displayed.(我的小妈咪在这方面越来越专业了。熟透了……随时准备好被展示出来。) 他抱着你往回走,手掌在那两只有礼貌的小兔子上不间断地揉搓着: Let039;s go back inside. Daddy needs to give these polite little things a proper reward for their good manners.(我们回去吧。Daddy 需要给这些有礼貌的小东西一点应有的奖赏,奖励它们良好的家教。) — 路人前瞻 梦境特别篇 后面会有地铁 试衣间(量体裁衣)便利店 暂定就这么多 会比较羞耻 daddy在路人part结束出场 希望宝宝们看的开心
上一页
目录
下一章