字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
火热的大舌头和充满唾液又温暖异常的狗嘴巴,令弗朗西斯瘙痒、 (第33/34页)
是迈克和安德烈的两条湿漉漉的roubang又分别插进了琳达和玛丽亚yin水汩汩 的rou洞里,继续他们的活塞运动。 " 车夫" 可没有服用过什幺" 情趣" 药,所以早早就在苏珊火热的rou洞里, 清洁溜溜了。在苏珊的身上泄身后,一下还没有兴趣玩别的女人。这时,看见弗 朗西斯嘴里还是不干不净,便做起了" 好事" 来: 只见" 车夫" 牵来了一公、一母的两匹大狼狗。这两匹大狼狗可是迈克和安 德烈昨天在镇上买来的,为的就是对付可恶的弗朗西斯。 " 车夫" 在弗朗西斯的roubang上和屁眼里涂上了迈克事先交代好的两种药物。 加上迈克昨天在买到大狼狗后已分别按狗的性别,喂食了两种与弗朗西斯的 roubang上和屁眼里涂上的、相对应的药物。弗朗西斯今天可要倒霉了: " 车夫" 准备好后,在弗朗西斯的跟前先放开了那匹母狗。母狗一经放开, 像是饿狗碰上了新鲜屎:向着弗朗西斯就扑了过去。因为,这时弗朗西斯涂上药 物的阳具上,对同样服食了药物的母狗,有着不可抗拒的吸引力。 弗朗西斯的roubang被" 车夫" 涂上药物后,不一会,roubang就有了异样的感觉。 内心像着了火一般,就是想找一个女人来上;roubang瘙痒、涨痛地,恨不能马 上找到一个女人的rou洞插进去、好好地安慰一番。 弗朗西斯,女人的rou洞是没法找了。却见母狗扑了上来,一口叼住弗朗西斯 的阳具,再没舍得放口。弗朗西斯先是一惊,却又无可奈何。母狗叼着弗朗西斯 的阳具、并伸出粗糙的舌头,在弗朗西斯的rou
上一页
目录
下一页